Chapter 19

Gospel of St. John in Annual Tune

Deacons of Saint Mark, JC, NJ


English
Arabic
Font:

[Chapter 19]

الأصحاح رقم 19

19:1 So then Pilate took Jesus and scourged Him.

1 فحينئذ اخذ بيلاطس يسوع و جلده

19:2 And the soldiers twisted a crown of thorns and put it on His head, and they put on Him a purple robe.

* 2 و ضفر العسكر اكليلا من شوك و وضعوه على راسه و البسوه ثوب ارجوان

19:3 Then they said, Hail, King of the Jews! And they struck Him with their hands.

* 3 و كانوا يقولون السلام يا ملك اليهود و كانوا يلطمونه

19:4 Pilate then went out again, and said to them, Behold, I am bringing Him out to you, that you may know that I find no fault in Him.

* 4 فخرج بيلاطس ايضا خارجا و قال لهم ها انا اخرجه اليكم لتعلموا اني لست اجد فيه علة واحدة

19:5 Then Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. And Pilate said to them, Behold the Man!

* 5 فخرج يسوع خارجا و هو حامل اكليل الشوك و ثوب الارجوان فقال لهم بيلاطس هوذا الانسان

19:6 Therefore, when the chief priests and officers saw Him, they cried out, saying, Crucify Him, crucify Him! Pilate said to them, You take Him and crucify Him, for I find no fault in Him.

* 6 فلما راه رؤساء الكهنة و الخدام صرخوا قائلين اصلبه اصلبه قال لهم بيلاطس خذوه انتم و اصلبوه لاني لست اجد فيه علة

19:7 The Jews answered him, We have a law, and according to our law He ought to die, because He made Himself the Son of God.

* 7 اجابه اليهود لنا ناموس و حسب ناموسنا يجب ان يموت لانه جعل نفسه ابن الله

19:8 Therefore, when Pilate heard that saying, he was the more afraid,

* 8 فلما سمع بيلاطس هذا القول ازداد خوفا

19:9 and went again into the Praetorium, and said to Jesus, Where are You from? But Jesus gave him no answer.

* 9 فدخل ايضا الى دار الولاية و قال ليسوع من اين انت و اما يسوع فلم يعطه جوابا

19:10 Then Pilate said to Him, Are You not speaking to me? Do You not know that I have power to crucify You, and power to release You?

* 10 فقال له بيلاطس اما تكلمني الست تعلم ان لي سلطانا ان اصلبك و سلطانا ان اطلقك

19:11 Jesus answered, You could have no power at all against Me unless it had been given you from above. Therefore the one who delivered Me to you has the greater sin.

* 11 اجاب يسوع لم يكن لك علي سلطان البتة لو لم تكن قد اعطيت من فوق لذلك الذي اسلمني اليك له خطية اعظم

19:12 From then on Pilate sought to release Him, but the Jews cried out, saying, If you let this Man go, you are not Caesar's friend. Whoever makes himself a king speaks against Caesar.

* 12 من هذا الوقت كان بيلاطس يطلب ان يطلقه و لكن اليهود كانوا يصرخون قائلين ان اطلقت هذا فلست محبا لقيصر كل من يجعل نفسه ملكا يقاوم قيصر

19:13 When Pilate therefore heard that saying, he brought Jesus out and sat down in the judgment seat in a place that is called The Pavement, but in Hebrew, Gabbatha.

* 13 فلما سمع بيلاطس هذا القول اخرج يسوع و جلس على كرسي الولاية في موضع يقال له البلاط و بالعبرانية جباثا

19:14 Now it was the Preparation Day of the Passover, and about the sixth hour. And he said to the Jews, Behold your King!

* 14 و كان استعداد الفصح و نحو الساعة السادسة فقال لليهود هوذا ملككم

19:15 But they cried out, Away with Him, away with Him! Crucify Him! Pilate said to them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar!

* 15 فصرخوا خذه خذه اصلبه قال لهم بيلاطس ااصلب ملككم اجاب رؤساء الكهنة ليس لنا ملك الا قيصر

19:16 Then he delivered Him to them to be crucified. So they took Jesus and led Him away.

* 16 فحينئذ اسلمه اليهم ليصلب فاخذوا يسوع و مضوا به

19:17 And He, bearing His cross, went out to a place called the Place of a Skull, which is called in Hebrew, Golgotha,

* 17 فخرج و هو حامل صليبه الى الموضع الذي يقال له موضع الجمجمة و يقال له بالعبرانية جلجثة

19:18 where they crucified Him, and two others with Him, one on either side, and Jesus in the center.

* 18 حيث صلبوه و صلبوا اثنين اخرين معه من هنا و من هنا و يسوع في الوسط

19:19 Now Pilate wrote a title and put it on the cross. And the writing was: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.

* 19 و كتب بيلاطس عنوانا و وضعه على الصليب و كان مكتوبا يسوع الناصري ملك اليهود

19:20 Then many of the Jews read this title, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, Greek, and Latin.

* 20 فقرا هذا العنوان كثيرون من اليهود لان المكان الذي صلب فيه يسوع كان قريبا من المدينة و كان مكتوبا بالعبرانية و اليونانية و اللاتينية

19:21 Therefore the chief priests of the Jews said to Pilate, Do not write, `The King of the Jews,' but, `He said, I am the King of the Jews. '

* 21 فقال رؤساء كهنة اليهود لبيلاطس لا تكتب ملك اليهود بل ان ذاك قال انا ملك اليهود

19:22 Pilate answered, What I have written, I have written.

* 22 اجاب بيلاطس ما كتبت قد كتبت

19:23 Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took His garments and made four parts, to each soldier a part, and also the tunic. Now the tunic was without seam, woven from the top in one piece.

* 23 ثم ان العسكر لما كانوا قد صلبوا يسوع اخذوا ثيابه و جعلوها اربعة اقسام لكل عسكري قسما و اخذوا القميص ايضا و كان القميص بغير خياطة منسوجا كله من فوق

19:24 They said therefore among themselves, Let us not tear it, but cast lots for it, whose it shall be, that the Scripture might be fulfilled which says: They divided My garments among them, And for My clothing they cast lots. Therefore the soldiers did these things.

* 24 فقال بعضهم لبعض لا نشقه بل نقترع عليه لمن يكون ليتم الكتاب القائل اقتسموا ثيابي بينهم و على لباسي القوا قرعة هذا فعله العسكر

19:25 Now there stood by the cross of Jesus His mother, and His mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.

* 25 و كانت واقفات عند صليب يسوع امه و اخت امه مريم زوجة كلوبا و مريم المجدلية

19:26 When Jesus therefore saw His mother, and the disciple whom He loved standing by, He said to His mother, Woman, behold your son!

* 26 فلما راى يسوع امه و التلميذ الذي كان يحبه واقفا قال لامه يا امراة هوذا ابنك

19:27 Then He said to the disciple, Behold your mother! And from that hour that disciple took her to his own home.

* 27 ثم قال للتلميذ هوذا امك و من تلك الساعة اخذها التلميذ الى خاصته

19:28 After this, Jesus, knowing that all things were now accomplished, that the Scripture might be fulfilled, said, I thirst!

* 28 بعد هذا راى يسوع ان كل شيء قد كمل فلكي يتم الكتاب قال انا عطشان

19:29 Now a vessel full of sour wine was sitting there; and they filled a sponge with sour wine, put it on hyssop, and put it to His mouth.

* 29 و كان اناء موضوعا مملوا خلا فملاوا اسفنجة من الخل و وضعوها على زوفا و قدموها الى فمه

19:30 So when Jesus had received the sour wine, He said, It is finished! And bowing His head, He gave up His spirit.

* 30 فلما اخذ يسوع الخل قال قد اكمل و نكس راسه و اسلم الروح

19:31 Therefore, because it was the Preparation Day, that the bodies should not remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a high day), the Jews asked Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.

* 31 ثم اذ كان استعداد فلكي لا تبقى الاجساد على الصليب في السبت لان يوم ذلك السبت كان عظيما سال اليهود بيلاطس ان تكسر سيقانهم و يرفعوا

19:32 Then the soldiers came and broke the legs of the first and of the other who was crucified with Him.

* 32 فاتى العسكر و كسروا ساقي الاول و الاخر المصلوب معه

19:33 But when they came to Jesus and saw that He was already dead, they did not break His legs.

* 33 و اما يسوع فلما جاءوا اليه لم يكسروا ساقيه لانهم راوه قد مات

19:34 But one of the soldiers pierced His side with a spear, and immediately blood and water came out.

* 34 لكن واحدا من العسكر طعن جنبه بحربة و للوقت خرج دم و ماء

19:35 And he who has seen has testified, and his testimony is true; and he knows that he is telling the truth, so that you may believe.

* 35 و الذي عاين شهد و شهادته حق و هو يعلم انه يقول الحق لتؤمنوا انتم

19:36 For these things were done that the Scripture should be fulfilled, Not one of His bones shall be broken.

* 36 لان هذا كان ليتم الكتاب القائل عظم لا يكسر منه

19:37 And again another Scripture says, They shall look on Him whom they pierced.

* 37 و ايضا يقول كتاب اخر سينظرون الى الذي طعنوه

19:38 After this, Joseph of Arimathea, being a disciple of Jesus, but secretly, for fear of the Jews, asked Pilate that he might take away the body of Jesus; and Pilate gave him permission. So he came and took the body of Jesus.

* 38 ثم ان يوسف الذي من الرامة و هو تلميذ يسوع و لكن خفية لسبب الخوف من اليهود سال بيلاطس ان ياخذ جسد يسوع فاذن بيلاطس فجاء و اخذ جسد يسوع

19:39 And Nicodemus, who at first came to Jesus by night, also came, bringing a mixture of myrrh and aloes, about a hundred pounds.

* 39 و جاء ايضا نيقوديموس الذي اتى اولا الى يسوع ليلا و هو حامل مزيج مر و عود نحو مئة منا

19:40 Then they took the body of Jesus, and bound it in strips of linen with the spices, as the custom of the Jews is to bury.

* 40 فاخذا جسد يسوع و لفاه باكفان مع الاطياب كما لليهود عادة ان يكفنوا

19:41 Now in the place where He was crucified there was a garden, and in the garden a new tomb in which no one had yet been laid.

* 41 و كان في الموضع الذي صلب فيه بستان و في البستان قبر جديد لم يوضع فيه احد قط

19:42 So there they laid Jesus, because of the Jews' Preparation Day, for the tomb was nearby. [NKJV]

* 42 فهناك وضعا يسوع لسبب استعداد اليهود لان القبر كان قريبا.