Chapter 17

Gospel of St. John in Annual Tune

Deacons of Saint Mark, JC, NJ


English
Arabic
Font:

[Chapter 17]

الأصحاح رقم 17

17:1 Jesus spoke these words, lifted up His eyes to heaven, and said: Father, the hour has come. Glorify Your Son, that Your Son also may glorify You,

1 تكلم يسوع بهذا و رفع عينيه نحو السماء و قال ايها الاب قد اتت الساعة مجد ابنك ليمجدك ابنك ايضا

17:2 as You have given Him authority over all flesh, that He should give eternal life to as many as You have given Him.

* 2 اذ اعطيته سلطانا على كل جسد ليعطي حياة ابدية لكل من اعطيته

17:3 And this is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ whom You have sent.

* 3 و هذه هي الحياة الابدية ان يعرفوك انت الاله الحقيقي وحدك و يسوع المسيح الذي ارسلته

17:4 I have glorified You on the earth. I have finished the work which You have given Me to do.

* 4 انا مجدتك على الارض العمل الذي اعطيتني لاعمل قد اكملته

17:5 And now, O Father, glorify Me together with Yourself, with the glory which I had with You before the world was.

* 5 و الان مجدني انت ايها الاب عند ذاتك بالمجد الذي كان لي عندك قبل كون العالم

17:6 I have manifested Your name to the men whom You have given Me out of the world. They were Yours, You gave them to Me, and they have kept Your word.

* 6 انا اظهرت اسمك للناس الذين اعطيتني من العالم كانوا لك و اعطيتهم لي و قد حفظوا كلامك

17:7 Now they have known that all things which You have given Me are from You.

* 7 و الان علموا ان كل ما اعطيتني هو من عندك

17:8 For I have given to them the words which You have given Me; and they have received them, and have known surely that I came forth from You; and they have believed that You sent Me.

* 8 لان الكلام الذي اعطيتني قد اعطيتهم و هم قبلوا و علموا يقينا اني خرجت من عندك و امنوا انك انت ارسلتني

17:9 I pray for them. I do not pray for the world but for those whom You have given Me, for they are Yours.

* 9 من اجلهم انا اسال لست اسال من اجل العالم بل من اجل الذين اعطيتني لانهم لك

17:10 And all Mine are Yours, and Yours are Mine, and I am glorified in them.

* 10 و كل ما هو لي فهو لك و ما هو لك فهو لي و انا ممجد فيهم

17:11 Now I am no longer in the world, but these are in the world, and I come to You. Holy Father, keep through Your name those whom You have given Me, that they may be one as We are.

* 11 و لست انا بعد في العالم و اما هؤلاء فهم في العالم و انا اتي اليك ايها الاب القدوس احفظهم في اسمك الذين اعطيتني ليكونوا واحدا كما نحن

17:12 While I was with them in the world, I kept them in Your name. Those whom You gave Me I have kept; and none of them is lost except the son of perdition, that the Scripture might be fulfilled.

* 12 حين كنت معهم في العالم كنت احفظهم في اسمك الذين اعطيتني حفظتهم و لم يهلك منهم احد الا ابن الهلاك ليتم الكتاب

17:13 But now I come to You, and these things I speak in the world, that they may have My joy fulfilled in themselves.

* 13 اما الان فاني اتي اليك و اتكلم بهذا في العالم ليكون لهم فرحي كاملا فيهم

17:14 I have given them Your word; and the world has hated them because they are not of the world, just as I am not of the world.

* 14 انا قد اعطيتهم كلامك و العالم ابغضهم لانهم ليسوا من العالم كما اني انا لست من العالم

17:15 I do not pray that You should take them out of the world, but that You should keep them from the evil one.

* 15 لست اسال ان تاخذهم من العالم بل ان تحفظهم من الشرير

17:16 They are not of the world, just as I am not of the world.

* 16 ليسوا من العالم كما اني انا لست من العالم

17:17 Sanctify them by Your truth. Your word is truth.

* 17 قدسهم في حقك كلامك هو حق

17:18 As You sent Me into the world, I also have sent them into the world.

* 18 كما ارسلتني الى العالم ارسلتهم انا الى العالم

17:19 And for their sakes I sanctify Myself, that they also may be sanctified by the truth.

* 19 و لاجلهم اقدس انا ذاتي ليكونوا هم ايضا مقدسين في الحق

17:20 I do not pray for these alone, but also for those who will believe in Me through their word;

* 20 و لست اسال من اجل هؤلاء فقط بل ايضا من اجل الذين يؤمنون بي بكلامهم

17:21 that they all may be one, as You, Father, are in Me, and I in You; that they also may be one in Us, that the world may believe that You sent Me.

* 21 ليكون الجميع واحدا كما انك انت ايها الاب في و انا فيك ليكونوا هم ايضا واحدا فينا ليؤمن العالم انك ارسلتني

17:22 And the glory which You gave Me I have given them, that they may be one just as We are one:

* 22 و انا قد اعطيتهم المجد الذي اعطيتني ليكونوا واحدا كما اننا نحن واحد

17:23 I in them, and You in Me; that they may be made perfect in one, and that the world may know that You have sent Me, and have loved them as You have loved Me.

* 23 انا فيهم و انت في ليكونوا مكملين الى واحد و ليعلم العالم انك ارسلتني و احببتهم كما احببتني

17:24 Father, I desire that they also whom You gave Me may be with Me where I am, that they may behold My glory which You have given Me; for You loved Me before the foundation of the world.

* 24 ايها الاب اريد ان هؤلاء الذين اعطيتني يكونون معي حيث اكون انا لينظروا مجدي الذي اعطيتني لانك احببتني قبل انشاء العالم

17:25 O righteous Father! The world has not known You, but I have known You; and these have known that You sent Me.

* 25 ايها الاب البار ان العالم لم يعرفك اما انا فعرفتك و هؤلاء عرفوا انك انت ارسلتني

17:26 And I have declared to them Your name, and will declare it, that the love with which You loved Me may be in them, and I in them. [NKJV]

* 26 و عرفتهم اسمك و ساعرفهم ليكون فيهم الحب الذي احببتني به و اكون انا فيهم.