[coptic]]`ctoi,wn ete `mpe ar,ydiakwn ermyneuin[/coptic] The verse that Archdeacon didn't translate [coptic]`Mpefer`amelyc@ alla af] `mpefouoi@ afolf qen ouiyc@ `ejen nef`jvoi[/coptic] He did not delay (literally = act carelessley) : but he acted with haste : carried Him quickly : on his arms [coptic]oujai qen `P=[=c[/coptic]
Comments
Offer to the Lord
glory and honor.
Offer to the Lord
hymns of victory.
For He truly made us
when we were not.
He purified us and taught us
the ways of Heaven.
I shall go in
to the altar
of God at all times
I shall offer sacrifices.
For truly miraculously
Christ the lover of mankind
accepted unto Himself the Circumcision
like the rest of the humans.
For behold Luke
spoke of this
concerning the Messiah
and wrote.
He was called
Thebdomas who ceased
For Jesus is His name
according to the word of the angel
Joseph and Salome
and Mary his mother,
when the 8th day
had come to pass,
They went
to the house of prayer
to offer
chosen prayers.
For they also found
Simeon the priest
standing and serving
his priestly office.
(...)
He said, "My Lord
now let your servant depart
for it is You who has kept me
that I may see You."
Then came
Anna the prophetess
the virtuous woman
and confessed.
And she said concerning Him
before everyone
that all the people
continually sought Him.
Our Master the Lover of mankind
Christ the King
accepted unto Himself the Circumcision
in order to complete the Law.
Rejoice and be glad
O the human race
for Emmanuel
has lifted our sins.
For truly He confirmed
His Incarnation
He perfected our humility
in His Circumcision.
Then He taught us
the ways of salvation
and saved us
according to His great mercy
He is the Son of God
in truth
Saint Mary
gave birth to Him
He whom the hidden
orders carry
Simeon the priest
carried Him
Holy are You O Christ
in your economy
Your power and wisdom
are immeasurable.
Heal the sicknesses
of the rest of Your people
Remember O Lord
those who have slept.
And also Your servant
I the sinner
I ask You
forgive me my sins.
The verse that Archdeacon didn't translate
[coptic]`Mpefer`amelyc@ alla af] `mpefouoi@ afolf qen ouiyc@ `ejen nef`jvoi[/coptic]
He did not delay (literally = act carelessley) : but he acted with haste : carried Him quickly : on his arms
[coptic]oujai qen `P=[=c[/coptic]