Happy birthday in coptic

edited December 1969 in Faith Issues
does anyone have the the "happy birthday" song in Coptic....

If so please post it thank you..

Comments

  • The words "Happy Birthday" in Coptic are [coptic]Nofri pe pe(k)ehoou `mmici[/coptic]. [coptic]k[/coptic] is omitted for females.

    [glow=yellow,2,300]To type in coptic:[/glow]
    • Write text in any Coptic Standard Font
    • Highlight text
    • Click on the ALPHA icon in the toolbar under Add YABBC tags
  • the continuation is....
    ...pamenrit nofri pe pekehoou mmici kcmaroot intok khen pekeehoou mmici.
  • Is there a translation site which translates English to Coptic?
  • I received this from a friend on the Remenkimi Yahoo Group from Pisenti Sidhom.

    -------------------------

    Date: Fri, 24 Oct 2003 12:09:10 -0000
    From: "copt_sidhom"
    Subject: Re: Happy Birthday song in Coptic

    Nofri ahoo
    Happy Day,

    Ash ba badanradi
    (how are you(pl.)?

    Here are some birthday songs
    Nofri ba bakahoommisi

    By Fr.Shenouda Maher Iskhak formerly
    Dr.Emile Maher Ishak (ph.d. in Coptic language Oxford 1975) Transliterated according to Old Bohairic pronounciation. The song has its special tune that -hoipefully will be sent as soon as possible

    A)For a male (boy/man)

    Nofri ba bakahoo emmisi: bamanrit
    Nofri ba bakahoo emmisi
    kesmara-oat entoak khan bakaoo emmisi
    kesmara-oat entoak khan bakaoo emmisi

    1. danarshai namak danrashi namak
    danhishannoufi nak anjo emmos nak: ja

    2. marakjamahi hijan bikahi
    endakarnabahi khan ou-amahi

    3. Mara baknous shoabi sapshoi anishabi
    enda nakehwawi shob khan nifawi

    4.enda bak-hat mawi abisaji ennoudi
    enda baklas wawi embihoas abnoudi

    B) For a female (girl/woman)

    Nofri ba ba-ahoo emmisi: damanrit
    Nofri ba ba-ahoo emmisi
    dasmara-oat ento khan ba-aoo emmisi
    dasmara-oat ento khan ba-aoo emmisi

    1. danarshai nama danrashi nama
    danhishannoufi na anjo emmos na: ja

    2. marajamahi hijan bikahi
    enda-arnabahi khan ou-amahi

    3. Mara banous shoabi sapshoi anishabi
    enda nahwawi shob khan nifawi

    4.enda bahat mawi abisaji ennoudi
    enda balas wawi embihoas abnoudi


    Translation:
    Happy is your Birhtday: my dear
    Happy is your your birtday
    You're blessed on your birthday(2)

    1. we celebrate with you, we rejoice with you
    we greet you saying "...(refrain)"

    2. May you find life (long live), on Earth
    so that you you live long in power

    3. May your mind be over clouds
    & your concerns in the heavens

    4. may your heart think in God's word
    may your tongue frtel the praise of God

    Other song sung on the tune of Happy Birthday
    Shanrombi nam Isous
    Shanrombi nam Isous
    khan bikani nam binani
    Shanrombi nam Isous

    Translation
    Long live (100 yrs.) with Jesus
    Long live (100 yrs.) with Jesus
    in Sugar & fat (in sweetnes lit. in happiness)
    Long live (100 yrs.) with Jesus
  • Thanks so much for this. I myself was just looking for it. God bless all.

    sleepy
  • didn't we go over this in alhan last friday? ???
  • Yea, we did, but I wanted a copy of it. You can't remember it and keep it in your brain from one lesson. lol

    sleepy
  • there alredy is a thread about this somewere here...its really old thread
    this is useful stuf u can tell ur friends and then they ask wat it means then they say how do say thankyou in coptic?
  • This is the old thread...lol
    But, yea, you have a point

    sleepy
  • Hey so mikesl when do we get that audio file??


    Mike
Sign In or Register to comment.