The priest says these prayers and the people respond every time saying:
Lord have mercy.
يقول الكاهن هذه الطلبات ويرد عليه الشعب فى كل مرة: يا رب ارحم.
Priest:
You gave your grace through the hands of your holy Apostles, O Patient One and Lover of Mankind, to heal through Your holy anointment all the injures and diseases of those who, in faith, come to You and Your gifts. Now purify us with Your right hand from every sickness and through Your goodness make us worthy of Your infinite joy. Sign those who, in faith, come to You that they may be granted salvation and deliverance from the sicknesses of the soul and body when Your priests anoint them as You have said on the mouth of Your disciple, James. O Lord, since the beginning, You have shown that the flood is over, with the olive branch. With Your holy anointment and in Your name O Companionate and Merciful One, save Your servants who believe in Your name, through the intercession of the Virgin, Mother of Salvation.
الكاهن:
أعطيت نعمتك أيها المتأني على أيدي رسلك الأطهار يا محب البشر، لكي يشفوا بمسحتك المقدسة كل ضربات وكل أسقام الآتين إليك، وإلى مواهبك بأمانة، فالآن أيضاً طهِّرنا بيمينك من كل مرض، وإجعلنا مستحقين بصلاحك، لفرحك غير الفاني، وأرشم الآتين إليك بأمانة ليكون لهم خلاص ونجاة من أمراض النفس والجسد، عندما يدهنهم كهنتك، كما قلت على فم يعقوب تلميذك. أنت يا رب من البدء، بغصن الزيتون قد أظهرت أنه قد مضى الطوفان وبمسحتك المقدسة وبإسمك أيها الرؤوف الرحيم، خلص عبيدك المؤمن بإسمك، بشفاعة العذراء أم الخلاص.
O You who ordered the sick to invite the priests of the Church, who are servants of Your divinity, to anoint them with the holy oil to be saved. Deliver Your servants, O Good One, with this holy anointment, through the intercession of the Virgin, Mother of Salvation.
يا مَنْ أمر المرضى أن يدعوا قسوس الكنيسة الذين هم خدام لاهوتك ويدهنوهم بالزيت المقدس ليخلصوا، نج أيها الصالح عبيدك من قِبَل هذه المسحة المقدسة، بشفاعة العذراء أم الخلاص.
Heal, O Lord our souls and bodies with Your divine anointment and Your great hand, for You are the Lord of us all, through the intercession of the Virgin, Mother of Salvation.
إشف يا رب أنفسنا وأجسادنا برشمك الإلهي ويدك العالية، لأنك أنت هو ربنا كلنا، بشفاعة العذراء أم الخلاص.
O Savior, Lover of Mankind, who gave grace to the prophets, the kings and patriarchs, set in this oil the healing for those who are anointed with it. Cover them from all satanic trials. Lean towards them with the face of Your mercy. Bless them with the eye of Your goodness. Stretch out the hand of Your strength and grant Your servants and all those present with us the healing of soul and body through the intercession of the Virgin, Mother of Salvation.
أيها المخلص محب البشر، يا مَنْ أعطيت النعمة للأنبياء والملوك ورؤساء الآباء، إجعل في هذا الزيت الشفاء للذين يُدهنون منه. وأسترهم من جميع المحاربات الشيطانية، وأمل إليهم بوجه رحمتك وباركهم بعين صلاحك. وأبسط يد قوتك وإمنح عبيدك والحاضرين معنا الشفاء النفساني الجسداني بشفاعة العذراء أم الخلاص.
O Physician of the sick and Forgiver of sins; O You who delivers from afflictions all those who come to You. O harbor of salvation from the movements of waves and their turmoil. Establish mercy on those who are afflicted with sicknesses and deliver them from the evil death. Perfect the prayer of Your priests to Your servants. Send them from on high the help of Your mercy. Wash their defilements. Sprinkle the oil and wine of Your healing on their wounds; that we may praise You with one voice saying: "Bless the Lord all you works of the Lord." Through the intercession of the Virgin Mother of Salvation, whom we praise saying: "Blessed are you among women, and blessed is the Fruit of your womb; Now and forever and unto the age of all ages. Amen."
يا طبيب المرضى وغافر الخطايا، المنقذ من الشدائد كل الآتين إليك. يا ميناء الخلاص من حركات الأمواج وهياجها. إصنع رحمة مع المتضايقين بالإمراض، ونجهم من الموت الردئ، وكمِّل طلبة كهنتك لعبيدك. وأرسل عليهم من العلوْ غيث رحمتك. وأغسل أدناسهم، وانضح من زيت وخمر شفائك على جراحاتهم. لنسبحك بإتفاق واحد قائلين: "باركي الرب يا جميع أعمال الرب." بشفاعة العذراء أم الخلاص، تلك التي نسبحها قائلين: "مباركة أنتِ في النساء، ومباركة هي ثمرة بطنِك، من الآن وكل أوان وإلى دهر الدهور. آمين."
The priest lights the first wick and say:
يوقد الكاهن الفتيلة الأولي وهو يقول:
God is light, and dwells in the light, and is praised by, the angles of light.
The Light shone, through Mary, and Elizabeth gave birth, to the forerunner.
الله هو نور، وساكن في النور، وتسبحه، ملائكة النور.
النور أشرق، من مريم، وأليصابات ولدت، السابق.
The Holy Spirit, inspired David saying, "Arise and sing, for the Light has shone."
David the holy chanter, arose, and took his, spiritual harp.
والروح القدس، أيقظ داود قائلاً، قم رتل لأن، النور قد أشرق.
فقام داود، المرتل الطاهر، وأخذ قيثارته، الروحانية.
And went to the church, the house of angels, He praised and sang, to the holy Trinity.
Saying "O Lord with Your light, we see light, may Your mercy come, to those who know You."
ومضى إلى الكنيسة، بيت الملائكة، وسبح ورتل، للثالوث القدوس.
قائلاً "بنورك يا رب، نُعاين النور، فلتأتِ رحمتك، على الذين يعرفونك."
People:
Lord have mercy.
الشعب:
يا ربُ إرحم.
Priest:
O true Light, that gives light, to every man, that comes into the world.
You came into the world, through Your love for man, and all the creation, rejoiced at Your coming.
الكاهن:
أيها النور الحقيقي، الذي يضئ، لكل إنسان، آتٍ إلى العالم.
أتيت إلى العالم، بمحبتك للبشر، وكل الخليقة، تهللت بمجيئك.
You have saved Adam, from seduction, and delivered Eve, from the pangs of death.
You gave unto us, the Spirit of sonship, we praise and bless You, with Your angels.
خلصَّت آدم، من الغواية، وعتقت حواء، من طلقات الموت.
أعطيتنا، روح النبوة، نسبحك ونباركك، مع ملائكتك.
Blessed are You indeed, with Your good Father, and the Holy Spirit, for You have come and saved us.
مبارك أنت بالحقيقة، مع أبيك الصالح، والروح القدس، لأنك أتيت وخلصتنا.
People:
Lord have mercy.
الشعب:
يا ربُ إرحم.
Priest:
For the heavenly peace, we entreat the Lord.
الكاهن:
من أجل السلام السمائي من الرب نطلب.
People:
Lord have mercy.
الشعب:
يا ربُ إرحم.
Priest:
For the sanctification of this oil, we entreat the Lord.
الكاهن:
من أجل تقديس هذا الزيت من الرب نطلب.
People:
Lord have mercy.
الشعب:
يا ربُ إرحم.
Priest:
For the sanctification of this house, we entreat the Lord.
الكاهن:
من أجل تقديس هذا البيت من الرب نطلب.
People:
Lord have mercy.
الشعب:
يا ربُ إرحم.
Priest:
For the sanctification of our Christian fathers and brothers, from the Lord we ask.
الكاهن:
من أجل تقديس آبائنا وأخوتنا المسيحيين من الرب نطلب.
People:
Lord have mercy.
الشعب:
يا ربُ إرحم.
Priest:
For the blessing of this oil and its sanctification, we entreat the Lord.
الكاهن:
من أجل بركة هذا الزيت وتقديسه من الرب نطلب.
People:
Lord have mercy.
الشعب:
يا ربُ إرحم.
Priest:
For Your servants, we entreat the Lord.
الكاهن:
من أجل عبيدك من الرب نطلب.
People:
Lord have mercy.
الشعب:
يا ربُ إرحم.
Priest:
O Compassionate and Kind Lord, declare to everyone Your mercy and show Your power in the salvation of those who come in faith to the anointment by Your priests and heal them with Your grace.
الكاهن:
أيها الرب الرؤوف المتحنن، أعلن رحمتك لكل أحد وأظهر قوتك في خلاص الآتين إلى مسحة كهنتك بأمانة وأشفهم بنعمتك.
All those who fell to the arrows of pain, deliver them from the arrows of the enemy, from afflicting thoughts, from the pains of the body and all hidden and manifest evil. Through the intercession of the Mother of God, the prayers of the angels, the blood of the martyrs and the prayers of the saints, the patriarchs and the choirs of martyrs.
وكل الذين سقطوا في سهام الأوجاع، انقذهم من سهام العدو، ومضايقة الأفكار، وآلام الجسد، وسائر المكروهات الخفية والظاهرة. بشفاعة والدة الإله، وسؤال الملائكة، ودم الشهداء وطلبات القديسين ورؤساء الآباء ومصاف الشهداء.
We ask You O Lord for Your servants, grant them the grace of Your Holy Spirit; purify them from all their sins; forgive them all their iniquities; deliver them from every hardship and save all of us from evil and the evil one. Amen.
نسألك يا رب من أجل عبيدك لتحل عليهم نعمة روح قدسك، وطهرهم من جميع خطاياهم، وإغفر لهم جميع زلاتهم، ونجهم من كل شدة، وخلصنا كلنا من الشر والشرير. آمين.