6th: The Confession of the Right-hand Thief :: Ⲁ̀ⲣⲓⲡⲁⲙⲉⲩⲓ̀

English
Coptic
Arabic
Font:

Refrain:
Remember me O Lord, when You come into Your kingdom.
C-E:*Aripa-meve o Pa-shois, ak-shan-ee khen tek-metooro.
A-E:*Ozkornee ya Rab, mata geeta fe malakotak.

Ⲁ̀ⲣⲓⲡⲁⲙⲉⲩⲓ̀ ⲱ̀Ⲡⲁϭⲟⲓⲥ: ⲁⲕϣⲁⲛⲓ̀ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ.

اذكرنى يارب متى جئت فى ملكوتك.

Remember me O King, when You come into Your kingdom.
C-E: Aripa-meve o Pa-oooro, ak-shan-ee khen tek-metooro.
A-E: Ozkornee ya Malekee, mata geeta fe malakotak.

Ⲁ̀ⲣⲓⲡⲁⲙⲉⲩⲓ̀ ⲱ̀Ⲡⲁⲟⲩⲣⲟ: ⲁⲕϣⲁⲛⲓ̀ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ.

اذكرنى يا ملكى متى جئت فى ملكوتك.

Remember me O Holy One, when You come into Your kingdom.
C-E: Aripa-meve o Fe-eth-owab, ak-shan-ee khen tek-metooro.
A-E: Ozkornee ya Qodos, mata geeta fe malakotak.

Ⲁ̀ⲣⲓⲡⲁⲙⲉⲩⲓ̀ ⲱ̀Ⲫⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲁⲕϣⲁⲛⲓ̀ ϧⲉⲛ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ.

اذكرنى يا قدوس متى جئت فى ملكوتك.

Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, who was crucified for us, have mercy on us.
C-E:Je agios O Theos, agios Ies-shero, agios Athanatos, o estav-rotees dee mas.

Ϫⲉ ⲁⲅⲓⲟⲥ ⲟ̀Ⲑⲉⲟⲥ: ⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ ⲓⲥⲭⲩⲣⲟⲥ: ⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ ⲁⲑⲁⲛⲁⲧⲟⲥ: ⲟ̀ ⲥ̀ⲧⲁⲩⲣⲱⲑⲓⲥ ⲇⲓ ⲏ̀ⲙⲁⲥ ⲉ̀ⲗⲉⲏ̀ⲥⲟⲛ ⲏ̀ⲙⲁⲥ.

قدوس الله، قدوس القوى الذى صلب عنا ارحمنا.

Glory be to the Father and the Son and the Holy Spirit unto the ages of all ages. Amen.
C-E:Zoxa Patri kei Eio, ke ageio Epnevmati, ke neen ke a-ee ke estos e-onas-ton e-onon amen.

Ⲇⲟⲝⲁ Ⲡⲁⲧⲣⲓ ⲕⲉ Ⲩⲓⲱ̀ ⲕⲉ ⲁ̀ⲅⲓⲱ̀ Ⲡⲛⲉⲩⲙⲁⲧⲓ: ⲕⲉ ⲛⲩⲛ ⲕⲉ ⲁ̀ⲓ̀ ⲕⲉ ⲓⲥ ⲧⲟⲩⲥ ⲉ̀ⲱ̀ⲛⲁⲥ ⲧⲱⲛ ⲉ̀ⲱ̀ⲛⲱⲛ ⲁ̀ⲙⲏⲛ.

المجد للآب والابن والروح القدس. الآن وكل اوان والى دهر الدهور. آمين.

Remember me O Lord, when You come into Your kingdom.
G-E:Emnis thee-ti mo Kerie, enti vasilee-yaso.

Ⲙ̀ⲛⲏⲥ ⲑⲏⲧⲓ ⲙⲟⲩ Ⲕⲩⲣⲓⲉ̀: ⲉⲛⲧⲏ ⲃⲁⲥⲓⲗⲓⲁ̀ⲥⲟⲩ.

اذكرنى يارب متى جئت فى ملكوتك.

Remember me O King, when You come into Your kingdom.
G-E: Emnis thee-ti mo Ageie, enti vasilee-yaso.

Ⲙ̀ⲛⲏⲥ ⲑⲏⲧⲓ ⲙⲟⲩ ⲁ̀ⲅⲓⲉ̀: ⲉⲛⲧⲏ ⲃⲁⲥⲓⲗⲓⲁⲥⲟⲩ.

اذكرنى يا ملكى متى جئت فى ملكوتك.

Remember me O Holy One, when You come into Your kingdom.
G-E: Emnis thee-ti mo Zesbota, enti vasilee-yaso.

Ⲙ̀ⲛⲏⲥ ⲑⲏⲧⲓ ⲙⲟⲩ ⲇⲉⲥⲡⲟⲧⲁ: ⲉⲛⲧⲏ ⲃⲁⲥⲓⲗⲓⲁ̀ⲥⲟⲩ.

اذكرنى يا قدوس متى جئت فى ملكوتك.

Priest:
O King of kings, Christ our God, Lord of Lords, as Your remembered the thief who believed in You, on the cross, remember us also in Your kingdom.

 

الكاهن
يا ملك الملوك المسيح الهنا ورب الأرباب كما ذكرت اللص الذى آمن بك على الصليب، اذكرنا فى ملكوتك.

[refrain...]

 

(المرد...)

Priest:
Who saw a thief believe in a king as this thief who through his faith stole the kingdom of heaven and the paradise of joy.

 

الكاهن
من رأى لصاً آمن بملك مثل هذا اللص الذى بأمانته سرق ملكوت السماوات وفردوس النعيم.

[refrain...]

 

(المرد...)

Priest:
Because of your deeds, O thief, you were hung on the cross as the condemned. Through your faith, you deserved the grace, joy, and the kingdom of heaven and the paradise of joy.

 

الكاهن
من أجل أعمالك أيها اللص علقت على الصليب كالمذنبين وبإيمانك استحقيت النعمة والفرح وملكوت السموات وفردوس النعيم.

[refrain...]

 

(المرد...)

Priest:
Blessed are you O blessed thief and your good tongue by which you were truly made worthy of the kingdom of heaven and the paradise of joy.

 

الكاهن
طوباك انت ايها اللص الطوباوى ولسانك الحسن المنطق الذى به تأهلت بالحقيقة لملكوت السموات وفردوس النعيم.

[refrain...]

 

(المرد...)

Priest:
O blessed thief, what did you see and what did you observe, that you confessed the Crucified Christ in the flesh, the King of Heaven and God of all.

 

الكاهن
ايها اللص الطوباوى ماذا رأيت وماذا ابصرت حتى اعترفت بالمسيح المصلوب بالجسد ملك السماء وإله الكل.

[refrain...]

 

(المرد...)

Priest:
You did not see Christ God glorified on Mount Tabor in the glory of His Father, but you saw Him hung in Ekranion, wherefore you cried out saying:

 

الكاهن
ما رأيت المسيح الإله متجلياً على طور طابور فى مجد أبيه بل رأيته معلقاً على الاقرانيون فلوقتك صرخت قائلاً:

[refrain...]

 

(المرد...)

Priest:
You believed when you saw the heaven and the earth shake and the sun and moon darkened. When the dead rose, the rocks split, and the curtain of the altar was torn, wherefore you cried out saying:

 

الكاهن
آمنت لما رأيت السماء والأرض اضطربتا والشمس والقمر اظلمتا والأموات قامت والصخور تشققت وستر الهيكل انشق فلوقتك صرخت قائلاً.

[refrain...]

 

(المرد...)

Priest:
"Assuredly, I say to you," said the Lord, "today you will be with Me in Paradise and inherit My kingdom." The disciple denied and the thief cried out saying:

 

الكاهن
الحق الحق اقول لك قال الرب، أيها اللص انك انت اليوم تكون معى فى فردوسى وترث ملكوتي. التلميذ انكر واللص صرخ قائلاً:

[refrain...]

 

(المرد...)

Blessed are you O Demas, the thief more than everyone on the earth, for you have gained a way no one gained. All your life, you were a thief in Jerusalem´s forests and one word you said to the Lord and he sent you to paradise.

 

طوباك أنت يا ديماس اللص أكثر من كل من على الأرض لأنك نلت وسيلة لم ينلها أحد قط كل زمانك أقمت لصاً فى غابات أورشليم وكلمة واحدة قلت للرب فارسلك إلى الفردوس.

[refrain...]

 

(المرد...)

When they crucified our Savior on the cross, they crucified two thieves with Him, one on His right and one on His left. And Demas, the thief on the right, cried out saying, "Remember me O Lord when You come into Your kingdom." Our Savior said to Him, "Today you will be with Me in Paradise."

 

كان لما صلب مخلصنا على خشبة الصليب، صلبوا معه لصين عن يمينه ويساره. فصرخ ديماس اللص اليمين قائلاً: اذكرنى يارب متى جئت فى ملكوتك. قال له مخلصنا انك اليوم تكون معى فى فردوسى وتتنعم فيه.

[refrain...]

 

(المرد...)

We ask Him who was crucified on the wood of the cross, shed His divine blood for us, and trampled death by His death to forgive us our sins and keep for us the life of our father the Patriarch Pope (Shenouda) and the lives of my fathers who are gathered here in this church from the youngest to the oldest. Say all of you. (Amen) [3 times].



C-E:* = Coptic-English
A-E:* = Arabic-English
G-E:* = Greek-English

 

ونحن نطلب إلى الذى رفع على خشبة الصليب وبذل دمه الإلهى عنا وابطل الموت بموته أن يغفر خطايانا ويحفظ لنا حياة الآب البطريرك البابا )شنودة( وسادتى الآباء المجتمعين فى هذه البيعة من صغيرهم إلى كبيرهم قولوا كلكم (آمين)3.