Wednesday: Watos Hymn (Psali) - All the hosts of the heaven :: الأربعاء: إبصالية واطس عربي - كل الطغمات السمائيَّة

English
Arabic
Font:

All the hosts of the heaven,
And the angelic soldiers,
Cry out in beautiful voices,
Blessed are you, O Virgin and Bride.

كل الطغمات السمائيَّة،
وعساكر ني أنْجيلوس،
يَصِيحُون بأصوات شَجِيَّة،
طوباكِ يا بكر وعروس.

With tunes from on high,
Everyone cries, “Let us praise,”
They speak with glorious tongues,
Blessed are you, O Virgin and Bride.

بالنغمات العُلُويَّة،
الكل يقولون "مارين هُوس،"
ويَصِيحُون بلُغات بَهِيَّة،
طوباكِ يا بكر وعروس.

+ The Father looked down and found none,
Like you, in purity among all,
He sent His Son to take flesh,
Blessed are you, O Virgin and Bride.

+ تَطَلَّع الآب مِن سَماه ولم يَجِدْ،
مَنْ يُشبه طُهرِك في كل طُقُوس،
أرسل ابنه منكِ تجسَدْ،
طوباكِ يا بكر وعروس.

+ Gabriel the angel came,
A messenger came with good tidings,
He preached and you accepted,
Blessed are you, O Virgin and Bride.

+ جَاكِ بالبُشْرَى مَرْسُول،
غبريـال بي أنْجيلوس،
بَشَّركِ بِرِضَا وقُبُول،
طوباكِ يا بكر وعروس.

He dwelt with the Spirit in you,
My Lord Jesus appeared from you,
You became the Mother of your Creator,
Blessed are you, O Virgin and Bride.

حَلَّ بروح قُدسُه في أحشاكِ،
وظهر منكِ باتشويس إيسوس،
وصِرتِ أُماً لِمَنْ أنشاكِ،
طوباكِ يا بكر وعروس.

Your Son saved Adam and his sons,
And restored him to Paradise,
And from the Devil freed him,
Blessed are you, O Virgin and Bride.

ابنِك خلَّص آدم وبنيه،
ورده إلى الفردوس،
ومن أسر إبليس عتقه،
طوباكِ يا بكر وعروس.

+ You were called, O flower of fragrance,
The purified golden censer,
And the holy flower,
Blessed are you, O Virgin and Bride.

+ دُعيتِ يا زهرة الأطياب،
تي شوري إننوب إنكا ثاروس،
نيم تي إهريري إثؤواب،
طوباكِ يا بكر وعروس.

+ The Lord of glory chose your beauty,
As the saying of the hymnist,
The God of gods became your Son,
Blessed are you, O Virgin and Bride.

+ رب المجد اختار حُسنِك،
كاتا إبساچي إم بي هيمنودوس،
إله الآلهة صار ابنِك،
طوباكِ يا بكر وعروس.

Ezekiel saw in his vision,
In the East a door was shut,
The high King entered through it,
Blessed are you, O Virgin and Bride.

زاد في رؤياه حزقيال،
في المشرق رأى باباً مقفول محروس،
وقد دخله الملك المتعال،
طوباكِ يا بكر وعروس.

A ladder seen by Jacob,
Hosts of angels, surrounding,
Worshiping the revered King,
Blessed are you, O Virgin and Bride.

سُلَّم رآه الأب يعقوب،
وحوله طغمات ني أنجيلوس،
بسجود للملك المرهوب،
طوباكِ يا بكر وعروس.

+ Moses witnessed and prophesied,
And likened you to a vineyard,
A green bush aflame with fire,
Blessed are you, O Virgin and Bride.

+ شهد موسى وتنبأ إجهار،
وشبهكِ كرمة بغروس،
عوسج أخضر في قلبه نار،
طوباكِ يا بكر وعروس.

+ Hosea taught a testimony,
About the Birth of Jesus,
Saying, “He comes as rain and dew,”
Blessed are you, O Virgin and Bride.

+ صوفونيوس عنكِ خبر،
بشهادة عن ميلاد إيسوس،
قال "ينزل كندى ومطر،"
طوباكِ يا بكر وعروس.

Daniel, in his revelation,
Said, “I saw a great throne,
On it sat the Most High King,”
Blessed are you, O Virgin and Bride.

دانيال في رؤياه قال،
"آنوك أيناڤ إ ؤو إثرونوس،
وعليه جالس الملك المتعال،"
طوباكِ يا بكر وعروس.

Moses asked to peek and see,
As you saw, O Mother of the Holy,
He could not bear the light,
Blessed are you, O Virgin and Bride.

طلب موسى ينظر نظرة،
كما رأيتِ يا اُم القدوس،
فما طاق من نوره ثقب إبرة،
طوباكِ يا بكر وعروس.

+ He appeared from you and fulfilled,
The promise of entering Paradise,
And freed Adam from all ties,
Blessed are you, O Virgin and Bride.

+ ظهر منكِ وأوفى الميثاق،
لآدم بدخوله إلى الفردوس،
وعتق نسله من كل وثاق،
طوباكِ يا بكر وعروس.

+ Precious and sweet is your praise,
As the sweet fruits of Paradise,
Whoever tastes of it will never weary,
Blessed are you, O Virgin and Bride.

+ على قدرِك وحلى نظمه،
كحلاوة أثمار الفردوس،
مَنْ ذاقه لا يمل طعمه،
طوباكِ يا بكر وعروس.

Your praise is precious and sweet,
And exalted above all ranks,
For you held the Creator in your lap,
Blessed are you, O Virgin and Bride.

غلى مدحِك وحلى ذكرِك،
وزاد رِفعة عن كل طقوس،
بحلول الخالق في حجرِك،
طوباكِ يا بكر وعروس.

If one praises you at all times,
He will obtain his desires,
By the acceptance of the holy Lord,
Blessed are you, O Virgin and Bride.

فاز ببلوغه وآماله،
وعشم برضا الرب القدوس،
مَنْ يجعل مدحِك رأس ماله،
طوباكِ يا بكر وعروس.

+ All my life, I only ask,
To be praising the Virgin,
That she may be my help when I depart,
Blessed are you, O Virgin and Bride.

+ قصدي طول عمري وحياتي،
أكون مادحاً تي بارثينوس،
لتكون عوني عند مماتي،
طوباكِ يا بكر وعروس.

+ The honor of Mary, who can,
Liken to the moon and sun,
She is even greater than the throne,
Blessed are you, O Virgin and Bride.

+ كرامة مريم مَنْ يقدر،
يشبهها بقمر وشموس،
إن قلنا الكرسي فهي أفخر،
طوباكِ يا بكر وعروس.

You bore the God of glory,
And surpassed all the ranks’ glory,
You were exalted and mighty,
Blessed are you, O Virgin and Bride.

إله المجد حملتِ،
وقد فُقتِ عن كل طقوس،
وزدتِ قدراً وعليتِ،
طوباكِ يا بكر وعروس.

Who could have seen Paradise,
Without your Son O Mother of Light,
Or rejoice for the rest of life,
Blessed are you, O Virgin and Bride.

لولا ابنِك يا أم النور،
مَنْ كان يعاين الفردوس،
ويفرح مدى الدهور،
طوباكِ يا بكر وعروس.

+ Who gained what you gained O Mary,
Who can be likened to you,
Which tongue can actually explain,
Blessed are you, O Virgin and Bride.

+ مَنْ نال ما نلتِ يا مريم،
ومَنْ يشبهكِ يا أم القدوس،
وأي لسان يقدر يتكلم،
طوباكِ يا بكر وعروس.

+ We ask you, O first-born Virgin,
Remember me before my Lord Jesus,
So He may forgive us our sins,
Blessed are you, O Virgin and Bride.

+ نسألكِ يا بكر وبتول،
آري باميڤئي ؤو باشويس إيسوس،
هينا إن تين كو إيڤول،
طوباكِ يا بكر وعروس.

Your servant pleads with you,
Do not forget me, O Mother of Christ,
For I ask for your protection,
Blessed are you, O Virgin and Bride.

هوذا عبدِك يترجاكِ،
لا تنسيني يا اُم بيخريستوس،
لأني متوسل بحماكِ،
طوباكِ يا بكر وعروس.

The gracious father our shepherd,
Abba (...) the high priest,
May his prayers direct us,
Blessed are you, O Virgin and Bride.

والأب الفاضل راعينا،
أنبا (...) بي أرشي إيريڤس،
بقبول صلواته تهدينا،
طوباكِ يا بكر وعروس.

+ And his partners in the service,
Our holy father(s) the bishop(s),
Help them O pride of humanity,
Blessed are you, O Virgin and Bride.

+ وشركاؤه في الخدمة الرسولية،
نينيوتي إثؤواب إن إيبيس كوبوس،
أجيريهم يا زين البشرية،
طوباكِ يا بكر وعروس.

+ Do not forget all our priests,
And all of the Christians,
And all the ranks of our Church,
Blessed are you, O Virgin and Bride.

+ لا تنسي سائر كهنتنا،
وجميع ني إخريستيانوس،
وكل مراتب ملتنا،
طوباكِ يا بكر وعروس.

O the pride of the human race,
O pearls of all the hosts and ranks,
Help the people of the Baptism,
Blessed are you, O Virgin and Bride.

يا زين كل البشرية،
وزين كل مراتب وطقوس،
جيري شعب المعمودية،
طوباكِ يا بكر وعروس.

The sons of this church,
The leaders and servants alike,
All the seven ranks of the Church,
Blessed are you, O Virgin and Bride.

وأبناء البيعة المسمية،
الرئيس منهم والمرؤوس،
شاشف إن طغما إنتي إكليسيا،
طوباكِ يا بكر وعروس.

+ The servant who wrote these rhymes,
The least among my Lord’s servants,
Gabriel, praising the Mother of Light,
Blessed are you, O Virgin and Bride.

+ والعبد الناظم ذي الأقوال،
أقل عبيد باشويس إيسوس،
مادح في أم النور غبريـال،
طوباكِ يا بكر وعروس.

+ I end my praise and sayings,
By prayers to Mary the Virgin,
The Mother of Emmanuel,
Blessed are you, O Virgin and Bride.

+ وأختم مديحي والأقوال،
بصلاة مريم تي بارثينوس،
إثماﭪ إن إممانوئيل،
طوباكِ يا بكر وعروس.

I ask of one named hero,
The struggle-mantled martyr,
The morning star, my portion,
My lord prince George.

متوسل ببطل مُسمى،
بي أثلوفوروس إممارتيروس،
نجم الصبح الملطي قسمي،
باشويس إبؤرو جؤورجيوس.

With his prayers, I am always safe,
Hoping in him to enter Paradise,
I entreat him on Judgment Day,
Blessed are you, O Virgin and Bride.

طول عمري بصلاته محمي،
عشمان فيه كيْ أرث الفردوس،
أرجاه إلى يوم الحكمِ،
طوباكِ يا بكر وعروس.