Let us gather together / to honor with joy / this righteous man, / our father Abba Thomas.
Ⲙⲁⲣⲉⲛⲑⲱⲟⲩϯ ⲱ̀ ⲛⲁⲙⲉⲛⲣⲁϯ: ⲛ̀ⲧⲉⲛⲧⲁⲓⲟ ϧⲉⲛ ⲟⲩϯⲙⲁϯ: ⲙ̀ⲡⲁⲓⲣⲱⲙⲓ ⲛ̀ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ: ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ ⲁⲃⲃⲁ Ⲑⲱⲙⲁⲥ.
فلنجتمع يا أحبائي، لنُكرِّم بسرور، هذا الرجل البار، أبانا القديس أنبا توماس.
+ Because of your humility, / and your angelic life, / you became a great lamp / on the mountain of Shenshif in Akhmeem.
+ Ϩⲱⲥⲧⲉ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲉⲕⲑⲉⲃⲓⲟ: ⲛⲉⲙ ⲡⲉⲕⲃⲓⲟⲥ ⲛ̀ⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲕⲟⲛ: ⲁⲕϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲛ̀ⲗⲁⲙⲡⲁⲥ: ϧⲉⲛ ⲡ̀ⲧⲱⲟⲩ ⲛ̀Ϣⲉⲛⲥⲏϥⲓ ⲛ̀ϮϢ̀ⲙⲏⲛ.
+ إنه من قِبَل تواضعك، وسيرتك الملائكية، صرت سراجاً عظيماً، في جبل شِنشيف بأخميم.
You have become a star / illuminating on the earth / O blessed and holy one / my master and father Abba Thomas.
Ⲁⲕϣⲱⲡⲓ ⲅⲁⲣ ⲛ̀ⲟⲩⲫⲱⲥⲧⲏⲣ: ⲛ̀ⲣⲉϥⲉⲣⲟⲩⲱⲛⲓ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ: ⲱ̀ ⲡⲓⲙⲁⲕⲁⲣⲓⲟⲥ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ⲡⲁϭⲟⲓⲥ ⲛ̀ⲓⲱⲧ ⲁⲃⲃⲁ Ⲑⲱⲙⲁⲥ.
صرت كوكباً، مُنيراً على الأرض، أيها الطوباوي الطاهر، سيدي الأب أنبا توماس.
+ And you subdued your body / with ascetic suffering / so that you may be blameless / on the Day of Judgement.
+ Ⲟⲩⲟϩ ⲁⲕⲱ̀ϥⲓ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲥⲱⲙⲁ: ϧⲉⲛ ϩⲁⲛⲁⲥⲕⲏⲧⲏⲥ ⲉⲩϧⲟⲥⲓ: ϣⲁ ⲛ̀ⲧⲉⲕϣⲱⲡⲓ ⲛ̀ⲁⲧⲕⲩⲛⲇⲓⲛⲟⲥ: ϧⲉⲛ ⲡⲓⲉ̀ϩⲟⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲕ̀ⲣⲓⲥⲓⲥ.
+ وأقمعت جسدك، بنسكٍ متعب، لتكون بغير شدةٍ، في يوم الدينونة.
The incense of his virtues / delighted our souls / like the blossomed aroma / in the Paradise.
Ⲁ̀ ⲡⲓⲥ̀ⲑⲟⲓⲛⲟⲩϥⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲉϥⲁ̀ⲣⲉⲧⲏ: ϯ ⲙ̀ⲡ̀ⲟⲩⲛⲟϥ ⲛ̀ⲛⲉⲛⲯⲩⲭⲏ: ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲙ̀ⲡⲓⲁ̀ⲣⲱⲙⲁⲧⲁ: ⲉⲧⲣⲏⲧ ϧⲉⲛ Ⲡⲓⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ.
بخور فضائله، أعطى الفرح لنفوسنا، مثل العنبر المزهر، في الفردوس.
+ You were worthy to sit / with Christ our God / to reveal His hidden mysteries / that no man can speak of.
+ Ⲁⲕⲉⲙⲡ̀ϣⲁ ⲛ̀ⲧⲉⲕϩⲉⲙⲥⲓ: ⲛⲉⲙ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ Ⲡⲉⲛⲛⲟⲩϯ: ϩⲓⲛⲁ ⲛ̀ⲧⲉϥⲟⲩⲱⲛϩ ⲛⲁⲕ ⲛ̀ϩⲁⲛⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲉⲧϩⲏⲡ: ⲛ̀ⲛⲉϥⲥⲁϫⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲟⲩⲛⲟⲩⲥ ⲛ̀ⲣⲱⲙⲓ.
+ استحققت أن تجلس، مع المسيح إلهنا، ليعلن أسرار خفية، لا يَنطق بها عقل بشري.
For the light of your body / has enlightened our bodies, / and your holy soul / prays on behalf of our souls.
Ⲟⲩⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲅⲁⲣ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲉⲕⲥⲱⲙⲁ: ϣⲁϥ ⲉⲣⲟⲩⲱⲓⲛⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲛⲉⲛⲥⲱⲙⲁ: ⲟⲩⲟϩ ⲧⲉⲕⲯⲩⲭⲏ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ⲉⲥⲧⲱⲃϩ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲉⲛ ⲛⲉⲛⲯⲩⲭⲏ.
لأن نور جسدك، يُضيء أجسادنا، ونفسك الطاهرة، تطلب عن أنفسنا.
+ Pray to the Lord on our behalf / O our holy and righteous father, / Abba Thomas the Hermit, / that He may forgive us our sins.
+ Ⲧⲱⲃϩ ⲙ̀Ⲡ̀ⲟ̅ⲥ̅ ⲉ̀ϩ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ϫⲱⲛ: ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅ ⲛ̀ⲇⲓⲕⲉⲟⲥ: ⲁⲃⲃⲁ Ⲑⲱⲙⲁⲥ ⲡⲓⲁ̀ⲛⲁⲭⲱⲣⲓⲧⲏⲥ: ⲛ̀ⲧⲉϥⲭⲁ ⲛⲉⲛⲛⲟⲃⲓ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ.
+ أطلب من الرب عنا، يا أبانا القديس البار، أنبا توماس السائح، ليغفر لنا خطايانا.